SERVICE

General

Based on the skill accumulated by the work, experiment and so on as a design engineer in Mitsubishi Heavy Industries in 28 years, I can propose and provide as the following;

 

・Writing articles related to Maritime affairs,

Shipbuilding, Merchant vessels’ planning, after services, operation and so on

・Translating articles related to Maritime affairs from English to Japanese and vice versa

・Consulting Companies related to Maritime affairs

・Consulting Companies related to the relationship construction to Companied in Japan

 

Base ¥ 300,000-/day (Excluding tax, expense)

 

Please don’t hesitate to contact to the following;

mailto:info@maritimejapan.jp

平成3年に社会人として三菱長船に新入社員として就職し商船の造船設計に関わってから30年近く。当初造船大国であった日本はその地位を韓国へ明け渡し今では中国、韓国の後塵を拝するまでになりました。一方、日本の国土は約38万km2/世界で約60位ですが、排他的経済水域はその国土面積の約12倍で約405万km2/世界で6位だそうです。(海上保安庁ホームページより)日本は四方を海に囲まれ海を隔てた海外との貿易は主に船舶による海上交易が重要な役割を今まで担ってきました。そしてその役割は今後益々重要になってくると考えます。日本は造船業、海運業、船舶機器メーカー、などの海事クラスターはその規模の割合は段々小さくなっていく印象はありますが質は決して劣っていないと信じています。

28年間造船業に携わって来た経験から海事ライターとして海事コンサルタントとして海事産業のお手伝いが出来ればと考えています。

 

 

御社の業務において困ったこと、相談したいことはありませんか。環境問題で規則・規制にどう対応するか。増大するコストをいかに削減するか。新たな船の調達、企画はどうするか。一度ご連絡ください。

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました